プロフィール

enna

Author:enna
2013年6月ソルボンヌ大学美術史学部を卒業、10月にはパリで男の子を出産予定。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ

スポンサーサイト

--.--.--.--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Tout va tres bien madame la marquise!

Mon.26.04.2010 2 comments
またフランス語のお気に入りの曲が見つかりました。

「Tout va tres bien madame la marquise」は1935年に書かれた曲。
Ray Venturaというフランスでジャズを流行させた歌手が作ったそう。

明るく楽し気な曲調に対して、歌詞が強烈なのが対照的で面白い。

内容は、お金持ちのマダムが15日間家を空けていて、久々に雇い人たちに電話をかけて近況を訊く。
すると「万事うまくいっている」が、「マダムの馬が死んでしまった」とのこと。
でもそれ以外は「Tous va tres bien」だそう。

他の召使いに電話し、馬が死んでしまったことを言う。
すると今度は「馬が死んだのは厩舎が焼けたから」とのこと。
でもそれ以外は「Tous va tres bien」

この調子で歌が進んでいく。

3番では「厩舎が焼けたのはシャトーが焼けたから」
最後は「シャトーが焼けたのはムシュー・マルキーズが自殺したから。
ムシューが全部の蝋燭をひっくり返してシャトーに火がついて風が吹いて厩舎に火が移って馬が死んだ。
ただそれだけ。それ以外はTous va tres bien!」

この曲が生まれた1930年代はannees de criseと呼ばれる非常に不安定な時代。
1929年NYで始まる世界恐慌の波を受け、世界は大荒れの時代に入る。
1933年には隣国ドイツでナチス政権が成立、1936年からはスペインで内乱が勃発。
フランスは1931年から本格的に経済危機に陥り、35年から36年にかけ、至る所でストライキが起こる。
そして36年5月、初めての左派政権Front Populaireが成立。

特にこの曲は1936年の大規模な工場労働者たちのストライキの最中に歌われていたそう。
世の中では嫌な事ばかり起こっているけど、「Tous va tres bien」と思いたい気持ちが伝わってきます。


http://www.youtube.com/watch?v=rdLUV0hhYZY

paroles

Allô, allô, James, quelles nouvelles
Absente depuis quinze jours,
Au bout du fil je vous appelle
Que trouverai-je à mon retour ?

Tout va très bien, madame la Marquise
Tout va très bien, tout va très bien
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise
On déplore un tout petit rien
Un incident, une bêtise,
La mort de votre jument grise
Mais à part ça, Madame la Marquise
Tout va très bien, tout va très bien !

Allô, allô, Martin, quelles nouvelles
Ma jument grise, morte aujourd'hui ?
Expliquez moi, cocher fidèle,
Comment cela s'est-il produit ?

Cela n'est rien, madame la Marquise
Cela n'est rien, tout va très,
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise
On déplore un tout petit rien
Elle a périt dans l'incendie
Qui détruisit vos écuries
Mais à part ça, madame la Marquise
Tout va très bien, tout va très bien !

Allô, allô, Pascal, quelles nouvelles
Mes écuries ont donc brûlé ?
Expliquez moi, mon chef modèle
Comment cela s'est-il passé

Cela n'est rien, madame la Marquise,
Cela n'est rien, tout va très bien !
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise
On déplore un tout petit rien
Si l'écurie brûla madame,
C'est qu'le château était en flamme,
Mais à part ça, madame la Marquise
Tout va très bien, tout va très bien !

Allô, allô, Lucas, quelles nouvelles
Notre château est donc détruit ?
Expliquez moi car je chancelle !
Comment cela s'est-il produit ?

Eh! bien voilà, madame la Marquise
Apprenant qu'il était ruiné
A peine fut-il rev'nu de sa surprise
Qu' Monsieur l'Marquis s'est suicidé

Et c'est en ramassant la pelle
Qu'il renversa toutes les chandelles
Mettant le feu à tout l'château
Qui s'consuma de bas en haut
Le vent souflant sur l'incendie,
Le propageant sur l'écurie
Et c'est ainsi qu'en un moment
On vit périr votre jument

Mais à part ça, madame la Marquise
Tout va très bien,tout va très bien !
スポンサーサイト

« Tony Gatlif: Liberte - Home - 仏6 VS 日33 »

- comments
2 comments
→saori
曲だけ聞いていても面白いけど、工場労働者がストライキ時に歌っている様子を想像するとすごい迫力あるよね。
ストライキするような人たちが「Tous va tres bien」な訳ないのに。笑
すごく面白い歌だね!!
しかも、深い。。。
フランス語を第二外国語でとってたから、懐かしいー!!
紹介してくれてありがと☆
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

- trackbacks
0 trackbacks


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

topTop

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。